Почему французы подражают кошкам, когда говорят об удовольствии?

Почему французы подражают кошкам, когда говорят об удовольствии?

Французский язык звучит как мурлыканье и это не метафора. Когда француз доволен жизнью, он не просто улыбается: он ronronne — мурлычет, точно кот на диване. Это слово описывает состояние, которое русский язык просто игнорирует.

Мурлыканье как философия

Ronronner — это глагол, который буквально означает издавать звук, как кошка. Но французы используют его для людей, чтобы показать глубокое удовлетворение, спокойствие и умиротворение. Это не просто быть счастливым, это быть в гармонии с миром. Когда ты ronronnes, ты не торопишься, не беспокоишься, просто существуешь в состоянии внутреннего комфорта.

Звук, который передаёт суть

Само слово ronronner звучит мягко и округло как и его значение. Это не агрессивный глагол, не яркий и не громкий. Когда француз произносит ronronner, голос становится нежнее, будто автоматически подстраивается под смысл. Кошка довольна едой — elle ronronne. Ты свернулся в кресле с книгой — tu ronronnes. Это состояние, в которое хотят попасть все французы, особенно на выходных.

Полезный словарик

  • ronronner — мурлыкать от удовольствия
  • le ronron — мурлыканье, звук удовольствия 
  • content — доволен, счастлив
  • la satisfaction — удовлетворение
  • paisible — мирный, спокойный
  • se détendre — расслабиться